第二課《孩子的鐘塔》講義
孩子的鐘塔講義
【第一部份】
|
「鐘塔」其實不大像座塔。若不是滿掛著許多大大小小的銅鐘,三層鐵架子的造型遠遠看去倒像是供兒童攀爬的體操架─十八呎的高度當然沒有孩子爬得上去,只有從海灣那邊吹拂過來的海風,會讓一百多口小鐘和中央那口大鐘發出清脆愉悅的鳴響,像孩子們快樂的笑聲。難怪這座鐘塔名叫The Children's Bell Tower:孩子的鐘塔。
|
一、形音
1. 拂:
◦ ㄈㄨˊ:吹拂(文中使用,指微風掠過)、春風拂面。
◦ (形似字)ㄈㄨˊ:彷彿(似乎)。
2. 攀:
◦ ㄆㄢ:攀爬(文中使用)、攀登。
3. 塔:
◦ ㄊㄚˇ:鐘塔(文中使用)、燈塔。
◦ (形似字)ㄉㄚ:搭配。
4. 似:
◦ ㄙˋ:相似、類似。
◦
ㄕˋ:似的(助詞,文中使用「倒像是……」)。
二、字詞義
1. 吹拂:微風輕輕掠過。
2. 體操架:供人進行體操運動的支架(文中形容鐘塔的造型像兒童攀爬的遊樂設施)。
3. 遠近知名:名聲流傳極廣,遠處近處的人都知道。
4. 事跡:人所做過的事情(多指值得傳頌的)。
5. 波地佳灣(Bodega Bay):地名,位於美國舊金山北方。
6. 希區考克(Alfred Hitchcock):著名的懸疑電影導演,曾於波地佳灣拍攝電影《鳥》。
三、成語
1. 遠近知名:形容名氣很大,大家都知道。文中指波地佳灣因電影而聞名。
2. 聚沙成塔:比喻積少成多(源自「塔」字延伸,雖未在選文中直接出現,但為相關成語)。
四、修辭、文法
1. 譬喻(明喻):
◦ 「三層鐵架子的造型遠遠看去倒像是供兒童攀爬的體操架。」(喻體:鐘塔造型;喻依:體操架)。
◦ 「發出清脆愉悅的鳴響,像孩子們快樂的笑聲。」(喻體:鐘聲;喻依:笑聲)。
◦ (說明):透過視覺與聽覺的比喻,生動描繪出鐘塔的外形與聲音特色,並帶出「孩子的鐘塔」之名由來。
2. 摹寫(聽覺):
◦ 「發出清脆愉悅的鳴響」。
◦ (說明):描寫風吹動銅鐘的聲音。
3. 映襯(對比):
◦ 文中提到波地佳灣「一直因著希區考克在當地拍攝鳥而遠近知名」,但「然而現在愈來愈多外地來的訪客,也知道這座鐘塔的故事……」。
◦ (說明):以過去因恐怖電影聞名,對比現在因感人故事(尼可拉斯)而聞名,凸顯鐘塔故事的影響力逐漸擴大。
五、文義
1. 段落大意:
◦ 第一段(外觀與命名):描寫鐘塔獨特的造型(像體操架)與聲音(像孩子笑聲),並解釋其命名為「孩子的鐘塔」的原因。
◦ 第二段(地點與轉折):點出所在地點(波地佳灣),並指出當地除了因希區考克電影聞名外,現在更因這座鐘塔及尼可拉斯的故事吸引訪客,為下文敘述尼可拉斯的故事做鋪墊(引子)。
2. 文意分析:
◦ 鐘塔的形象:作者強調這座塔「不大像座塔」,反而像「體操架」,且發出的聲音像「孩子們快樂的笑聲」,這些描寫營造出一種純真、愉悅的氛圍,暗示了這座塔是為了紀念一個孩子,而非莊嚴肅穆的宗教或軍事用途。
◦ 寫作手法:這兩段作為文章的「引子」(前言),採用「破題」法,直接點出描寫對象(鐘塔),引發讀者對「尼可拉斯」是誰、發生了什麼事的興趣。
【第二部份】
|
然而這對來自波地佳灣的格林夫婦,在當地醫院宣布他們的孩子腦死之後,立即作出一個在那種情況下是相當艱難而重大的決定:應允醫生的要求,將尼可拉斯遺體上有用的器官全部捐贈出去。 於是,尼可拉斯的心臟救活了一名十五歲的少年,肝臟救活了十九歲的少女,兩枚腎臟救助了兩名兒童,眼角膜讓兩名盲人重獲光明,胰臟細胞治癒了一名糖尿病患者。這些人,當然全是義大利人。 格林夫婦的義舉震撼了整個義大利。除了無數來自個人、民間團體、媒體和政府的感激頌揚之外,最強有力的反應,是器官捐贈的行為忽然成倍成倍地增加了。像漣漪擴散一般,從義大利,從美國,這個動人的事跡流傳到全世界,改變了許多人對器官捐贈的保守觀念,更改變了許多罹患不治之症,亟需救助的病人的命運。這個現象,媒體稱之為「尼可拉斯效應」。 |
一、形音
1. 允:
◦ ㄩㄣˇ:應允(文中使用,答應)、允許、公允。
◦ (形似字):吮(ㄕㄨㄣˇ):吮吸;吮癰舐痔。
2. 漪:
◦ ㄧ:漣漪(文中使用,水面上的波紋)。
◦ (形似字):綺(ㄑㄧˇ):綺麗;倚(ㄧˇ):倚靠。
3. 罹:
◦ ㄌㄧˊ:罹患(文中使用,染病)、罹難(遇難)。
◦ (形似字):羅(ㄌㄨㄛˊ):網羅。
4. 亟:
◦ ㄐㄧˊ:亟需(文中使用,急切)、亟待解決。
◦ ㄑㄧˋ:亟來問訊(屢次)。
5. 膜:
◦ ㄇㄛˊ:眼角膜(文中使用)。
◦ (形似字):摸(ㄇㄛ):撫摸;模(ㄇㄛˊ):模範。
6. 臟:
◦ ㄗㄤˋ:心臟、肝臟、腎臟、胰臟(文中使用,身體內部的器官)。
◦ ㄗㄤ:骯髒。
二、字詞義
1. 應允:答應、允許。
2. 義舉:為正義或公益而做的善行。
3. 漣漪:水面上細微的波紋。文中比喻事情所產生的影響力逐漸擴散。
4. 罹患:染病。
5. 亟:急切。
6. 不治之症:醫不好的病,即絕症。
7. 尼可拉斯效應:指因尼可拉斯捐贈器官的義舉,引發大眾對器官捐贈的關注,進而改變保守觀念,使捐贈人數大幅增加的現象。
三、成語
1. 推己及人:將心比心,設身處地為別人著想。(雖未直接出現,但格林夫婦的行為體現了此精神)。
2. 遺愛人間:指死後將其愛心遺留給世人(如器官捐贈)。
四、修辭、文法
1. 譬喻(明喻):
◦ 「像漣漪擴散一般,從義大利,從美國,這個動人的事跡流傳到全世界……」。
◦ (說明):將「尼可拉斯效應」的影響力比喻為水面的漣漪,形象化地描述其由一個中心點(義大利)向外擴散到全世界的過程。
2. 排比:
◦ 「尼可拉斯的心臟救活了一名十五歲的少年,肝臟救活了十九歲的少女,兩枚腎臟救助了兩名兒童,眼角膜讓兩名盲人重獲光明,胰臟細胞治癒了一名糖尿病患者。」
◦ (說明):連續列舉尼可拉斯器官救助的對象,凸顯其捐贈行為的具體貢獻與價值。
3. 映襯(對比):
◦ 文中強調「這些人,當然全是義大利人」。
◦ (說明):以孩子在義大利被殺害(悲劇/恨),對比父母將器官捐給義大利人(救贖/愛)。凸顯格林夫婦超越仇恨、以德報怨的偉大胸襟。
五、文義
1. 格林夫婦的決定:
◦ 在孩子被宣判腦死後,他們沒有選擇將遺體帶回國,而是做出了「艱難而重大」的決定——捐出尼可拉斯所有有用的器官。
2. 具體貢獻:
◦ 尼可拉斯的器官總共救助了七名義大利人(心臟、肝臟、腎臟x2、眼角膜x2、胰臟細胞)。
◦ 作者特別強調受贈者都是「義大利人」,暗示格林夫婦沒有遷怒於這個國家,反而展現了無私的大愛。
3. 尼可拉斯效應(The Nicholas Effect):
◦ 定義:一個善行義舉所引發的無數共鳴與熱烈迴響。
◦ 影響:
1.
義大利:器官捐贈行為成倍增加。
2.
全世界:改變了許多人對器官捐贈的保守觀念。
3.
病人:改變了許多罹患不治之症、亟需救助病人的命運。
【第三部份】
|
尼可拉斯的爸爸媽媽,從下了那個決定開始,就繼續不斷地為他做了許多事情:除了器官,還捐出原為他將來上大學的基金,設立一個全國性的才智兒童獎學金。他們倆抑制著自己最深沉的悲痛,接受無數媒體訪問,不厭其煩地一遍又一遍陳述自己這樁行為的理念,並且一再重回義大利那處傷心地,處理源源而來的後事─這一切,無非是為了要把「尼可拉斯效應」無止境地推展下去。
|
一、形音
1. 樁:
◦ ㄓㄨㄤ:這樁行為(文中使用,量詞,計算事情的單位)、樁腳。
2. 幀:
◦ ㄓㄥˋ:一幀照片(文中使用,量詞,計算照片、字畫等的單位)、裝幀。
3. 朽:
◦ ㄒㄧㄡˇ:不朽(文中使用,永不磨滅)、腐朽。
4. 致:
◦ ㄓˋ:致意(文中使用,表達問候或感謝)、致敬。
5. 鑄:
◦ ㄓㄨˋ:特鑄(文中使用,鎔化金屬做成器物)、鑄造。
6. 鐫:
◦ ㄐㄩㄢ:鐫刻(文中使用,雕刻)。
◦ (形似字):攜(ㄒㄧ):攜帶。
二、字詞義
1. 抑制:壓抑、控制(情緒)。
2. 不厭其煩:不嫌麻煩。
3. 身臨其境:親自到了那個境地。文中指親身經歷喪子之痛。
4. 永生:文中指尼可拉斯透過器官捐贈,讓生命在受贈者身上延續,精神在人們心中長存。
5. 徒然:只是、僅僅。
6. 不朽:指名聲、功業等流傳久遠,永不磨滅。
7. 致意:表達感謝、問候之意。
8. 鐫刻:雕刻。
三、成語
1. 不厭其煩:不嫌麻煩,願意反覆做某事。文中形容格林夫婦一遍又一遍陳述器官捐贈的理念。
2. 身臨其境:親身經歷某種境遇。文中指喪失子女的傷痛,只有親身經歷才能體會。
3. 永垂不朽:名聲或事業精神永遠流傳,不會磨滅(雖未直接出現全詞,但「不朽」一詞為其核心概念)。
四、修辭、文法
1. 映襯(對比):
◦ 將尼可拉斯「可愛的笑臉」與許多「徒然追求『不朽』的所謂偉人」進行對比。
◦ (說明):凸顯尼可拉斯無私的愛比刻意追求名聲更具價值,更令人難忘。
2. 設問(激問/懸問):
◦ 文章結尾:「心中可會偶然響起細細的、如孩子笑聲般的鐘聲呢?」
◦ (說明):這是一個懸問,作者雖無確切答案,但隱含著深切的期盼與溫柔的想像,希望受贈者能感念這份愛,讓這份愛如鐘聲般迴盪。
3. 標點符號運用:
◦ 刪節號(……):「輕輕為媽媽擦拭臉上的淚水……」。
◦ (說明):營造出情感餘韻不絕的效果,彷彿淚水滑落,令人動容。
4. 人稱轉換:
◦ 文章末段由敘述尼可拉斯故事的第三人稱,轉為抒發作者自身感觸的第一人稱(「我想著南邊的聖地牙哥……」)。
◦ (說明):作者將尼可拉斯的故事與自己捐贈亡兒眼角膜的親身經歷連結,使情感更加真摯深沉。
五、文義
1. 格林夫婦的後續行動:
◦ 他們不僅捐贈器官,還捐出孩子的教育基金設立獎學金。
◦ 即使心中悲痛,仍不斷接受訪問、重回傷心地義大利,目的是為了推廣器官捐贈的理念,延續「尼可拉斯效應」。
2. 「永生」的真諦:
◦ 作者認為尼可拉斯的「永生」表現在三方面:
1.
肉體的一部分活在七名受贈者身上。
2.
名字和事跡活在無數人心裡。
3.
紀錄在醫學和人文典籍中。
3. 鐘塔的象徵:
◦ 鐘塔上有來自義大利各地的140口小鐘,以及教皇祝福的大鐘,象徵著世人對尼可拉斯及其父母的感謝與致意。
◦ 鐘聲像「孩子們快樂的笑聲」,象徵著生命與愛的延續。
4. 作者的感悟與連結:
◦ 文末作者聯想到自己也曾將逝去兒子的眼角膜捐出(聖地牙哥的男孩)。
◦ 透過鐘聲的聯想,作者寄託了對亡兒的思念,並期盼這份大愛能在世間某個角落,以另一種形式繼續存在(如受贈者心中的鐘聲)。
|
一、 核心考點:文意理解與主旨推論 這類題目主要測試學生是否讀懂了「尼可拉斯效應」及其背後的深層意義。 1. 「尼可拉斯效應」的定義與影響: ◦ 考點:
詢問「尼可拉斯效應」具體指什麼? ◦ 分析:
文中提到這是一種「像漣漪擴散一般」的現象。具體指:因格林夫婦捐贈器官的義舉,引發了義大利乃至全球的共鳴,導致器官捐贈率大幅提升,並改變了人們對器官捐贈的保守觀念。 ◦ 模擬題:
下列何者最能說明「尼可拉斯效應」的內涵?(答案應選:善行義舉引發的社會共鳴與仿效)。 2. 格林夫婦的心理轉折與決定: ◦ 考點:
對比「一般父母」與「格林夫婦」面對喪子之痛的不同反應。 ◦ 文本證據:
文中提到一般父母會認為那是「可詛咒的國度」,匆匆帶遺體離開;但格林夫婦選擇了「高貴的方式」——捐贈器官。 ◦ 分析:
這顯示了他們化小愛為大愛、以德報怨的胸襟,這是本文歌頌的核心價值。 3. 「永生」與「不朽」的詮釋: ◦ 考點:
文中提到「尼可拉斯肉體的一部分活在七名義大利人身上」,這代表了什麼意義? ◦ 分析:
這象徵生命的延續與價值。題目常問作者認為真正的「不朽」是什麼?答案通常是:精神與愛的延續,而非追求名聲或銅像。 二、 寫作手法分析:人稱轉換與修辭 這類題目測驗學生對文章結構與技巧的賞析能力。 1. 人稱視角的轉換(關鍵考點): ◦ 考點:
本文在敘事觀點上有顯著的變化,具有何種效果? ◦ 分析: ▪ 前大半段(敘事): 使用第三人稱,客觀敘述尼可拉斯遇害及格林夫婦捐贈器官的經過。 ▪ 文末(抒情): 轉為第一人稱(我),作者李黎現身說法,連結自身捐贈亡兒眼角膜的經驗。 ◦ 效果:
從客觀的報導轉為由衷的感發,將他人的故事與自身的生命經驗重疊,增強了文章的感染力與情感深度。 2. 象徵與譬喻修辭: ◦ 考點:
辨識文中的修辭技巧及其象徵意義。 ◦ 譬喻:
「像漣漪擴散一般」(形容影響力)、「像孩子們快樂的笑聲」(形容鐘聲)。 ◦ 象徵:
「鐘塔」象徵紀念與警世;「鐘聲」象徵生命的召喚與尼可拉斯純真的笑臉。 3. 結尾的設問手法: ◦ 考點:
文末「心中可會偶然響起細細的、如孩子笑聲般的鐘聲呢?」使用問號的作用為何? ◦ 分析:
這不是真的要讀者回答(激問/懸問),而是表達作者對受贈者的一種隱微期許與深摯的母愛,希望兒子生命的一部分能被善待與記憶。 三、 延伸思考與比較閱讀 這類題目常出現在閱讀素養題組中,結合課外素材進行比較。 1. 生命教育議題: ◦ 考點:
將〈孩子的鐘塔〉與其他關於「器官捐贈」或「面對死亡」的文章進行比較。 ◦ 範例:
資料中提到的《慈濟「關懷小組」志工》短文,描述骨髓捐贈的過程。考題可能會問:兩篇文章對於「捐贈者」的心態描寫有何異同?(前者是父母代為決定的大愛,後者是捐贈者自身的堅持與保養身體的責任感)。 2. 同主題比較: ◦ 可能會與杏林子的**〈心囚〉(探討身心自由)或張曉風**的文章進行比較,探討面對生命困境時的態度。 總結: 若在考試中遇到與〈孩子的鐘塔〉相關的題目,解題關鍵在於掌握**「轉化」的概念——如何將悲憤轉化為寬恕,將死亡轉化為新生(器官捐贈)。同時,注意作者如何透過視角轉換**(從尼可拉斯的故事到作者自身的感觸)來深化主題。 |
评论
发表评论